advent-2000.de


Samstag, 15. Januar 2000 Heute ist der 15. Tag des Jahres, es folgen noch 351

Der 15. Januar hat folgende historische Bedeutung:

Am 15. Januar 1559, zwei Monate nach dem Tod ihrer Halbschwester Queen Mary I. von England, der Tochter Heinrichs VIII. und seiner ersten Frau (Catherine of Aragon), wurde die fünfundzwanzigjährige Tochter von Heinrich VIII. und seiner zweiten Frau Anne Boleyn zur englischen Königin gekrönt. Elisabeth Tudor ging aufgrund ihrer Furcht, durch eine Heirat ihre königliche Autorität aufs Spiel zu setzen, als Virgin Queen in die englische Geschichte ein und blieb als Queen Elizabeth I. bis 1603 Herrscherin von England.

15. Januar 2000 - Etwas für Anglizisten...

 

Wussten Sie, dass die Anglophonen sehr höfliche Menschen sind? Im Grunde siezen sie sich ja alle! Denn you ist nichs anderes als die 2. Form des Plurals, die etwa zur Zeit von Königin Elisabeth I. von England allmählich thou als bisherige DU-Form ersetzte.

Thou, pron (O.E. thu, the, thin), thou, you; acc. dat. thee; gen. thi, thy, thin, thine, thyn.

In alt- und mittelenglischen Texten wie auch in der Literatur Shakespeares (1564 - 1616), der während der Herrschaft Elisabeths I. geboren wurde und schon vor deren Tod 1603 als Dramatiker Berühmtheit erlangte, ist thou noch zu finden:

 

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light'st flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.

Sonnett von William Shakespeare

thou war bis etwa zur Herrschaft von Elizabeth I. eine vollwertige Konjugationsform wie im Deutschen du oder im Französischen tu:

 

Thou art here.
You are here.
Look at thyself!
Look at yourself!
Thou wast here.
You were here.
I give thee this book.
I give you this book.
It is thy book, now.
It is your book, now.
This book is thine.
This book is yours.

Wann aber ist die englische Form für du verschwunden und warum? Nun ja, es muss in etwa zur Zeit Elisabeths I. geschehen sein. Und eine Geschichte hierzu, eher eine Legende, die meine damalige Englisch-Lehrerin erzählt hatte, ist mir aus meiner Schulzeit wieder eingefallen.

Elisabeth I. soll eines Tages vor versammeltem Hof mit dem Finger auf einen mutmaßlichen Verräter gezeigt und mit einem dermaßen missachtenden und abwertenden Ton "THOU" gesagt haben, dass niemand mehr am Hof wagte, dieses Wort und seine Formen (thee, thy, thine) in den Mund zu nehmen. Vom Hof ausgehend soll thou anschließend auch aus den Sprachgewohnheiten des Volkes allmählich in der Versenkung verschwunden sein...

Und die Frage, die advent-2000.de nun an die Anglizisten unter seinen Lesern stellt, lautet: Was ist dran an der oben zitierten Legende? Was ist der wahre Grund für das Verschwinden von thou?

Kontakt:
siehe Impressum

Mehr zum Thema:

Apollonius of Tyre, einer der vielen mittelenglischen Texte, in welchem thou vorkommt
Thee and Thou, thou in der Bibel
William Shakespeare - Der Rest ist Schweigen - Die deutsche Homepage



Zurück 14. Januar 16. Januar Nächster Tag

Zurück zur Startseite
Layout und Projektidee: © 1999, Patrick Andrieu  |  Inhalte: siehe Impressum